«Фараонові сигари»: у столиці презентують український переклад 4-го альбому серії «Пригоди Тентена і Мілу» бельгійського автора коміксів Ерже

27 червня в артпросторі «Café Tintin» (вул. Велика Житомирська, 21-А) презентують український переклад 4-го альбому серії «Пригоди Тентена і Мілу» бельгійського автора коміксів Ерже «Фараонові сигари».

«Фараонові сигари» – це четвертий альбом коміксів про пригоди Тентена і Мілу, в якому вперше з’являються вже знайомі українському читачеві детективи Дюпон і Дюпен. Цього разу на Тентена і його нерозлучного Мілу чекатимуть неймовірні пригоди в Єгипті та Індії.

Видання альбому «Фараонові сигари» відбулося за підтримки Посольства Бельгії в Україні. Переклав українською мовою Сергій Рева.

Презентація розпочнеться о 19:00 за участю Надзвичайного і Повноважного Посла Бельгії в Україні пана Петера Ван де Велде, Тимчасового повіреного у справах Франції в Україні в Україні пана Бенжамена Роріга, представників Посольства Нідерландів і Департаменту культури КМДА.

Модеруватиме захід куратор і натхненник проєкту – культуртрегер Федір Баландін.

Додатково.

Один з найвідоміших літературних героїв Тентен уперше з’являється 1929 року в коміксі «Тентен у Країні Рад». Цей молодий бельгійський журналіст – розумний, спритний та сміливий, а також постійно бореться зі злом у різних його проявах.

Українською вже вийшли такі альбоми серії: «Тентен у Країні Сов’єтів» (переклад Івана Рябчия), «Тентен в Америці» (переклад Анни-Марії Баландіної), «Чорний острів» (переклад Сергія Реви).

Джерело