Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви

  • Автор допису:

18 червня Отець і Глава УГКЦ Блаженніший Святослав провів зустріч із Генеральним секретарем у справах релігій Міністерства освіти, релігії та спорту Греції. Зустріч відбулася в день підписання Меморандуму про взаєморозуміння між Державною службою України з етнополітики та свободи совісті (ДЕСС) та грецькою стороною.

Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви

Підписаний меморандум передбачає співпрацю у сфері духовної освіти, богословських досліджень, перекладів, військового й медичного капеланства, організації літніх таборів, програм реабілітації та зміцнення міжцерковного діалогу.

До складу грецької делегації входили: Георгіос Калантзіс, Генеральний секретар у справах релігій Міністерства освіти, релігії та спорту Греції, Пантеліс Александрос Дімітракопулос, посол Греції в Україні, й Еммануіл Андрулакіс, заступник голови місії Посольства Греції. УГКЦ на зустрічі також представляли: о. Юрій Щурко, декан філософсько-богословського факультету Українського католицького університету, та о. Роман Островський, ректор Київської Трьохсвятительської духовної семінарії.

Блаженніший Святослав наголосив, що підписання цього меморандуму — це історична подія. Вона відкриває нові перспективи співпраці із Грецькою державою, зокрема у сфері перекладу творів Отців Церкви та підготовки фахівців, які зможуть зробити святоотцівську спадщину доступною для українських християн — як греко-католиків, так і православних. Такий доступ, на переконання Глави УГКЦ, ставав у різні епохи каталізатором культурного, інтелектуального та церковного відродження.

Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви

Українська Греко-Католицька Церква, як зазначив Блаженніший Святослав, уже сьогодні інвестує в освіту та формування знавців спадщини Отців Церкви. Як приклад, було згадано двох українських студентів, які після студій у Римі продовжують навчання в Університеті Арістотеля в Салоніках — це вже плід попередньої співпраці.

Отець Юрій Щурко розповів про співпрацю між УКУ та грецькими університетами, зокрема інституційні зв’язки з Університетом Арістотеля. Він також окреслив потенційні напрями поглиблення академічного партнерства.

Отець Роман Островський поділився досвідом залучення семінаристів до студій у сфері патристики та літургійного богослов’я. Серед молодого покоління кандидатів, за його словами, зростає зацікавлення у вивченні джерел християнської традиції для здійснення якісних перекладів і поглибленого богословського осмислення.

Грецька сторона висловила глибоке зацікавлення співпрацею з УГКЦ, зокрема щодо перекладу творів Отців Церкви українською мовою. Представники делегації наголосили, що УГКЦ є вагомою інтелектуальною силою, здатною реалізовувати такі довготривалі проєкти.

Наприкінці зустрічі сторони обмінялися думками про важливість міжцерковної єдності у світлі секуляризації Європи. Християнські конфесії, як наголосив Предстоятель УГКЦ, мають спільну місію нової євангелізації, що вимагає тісної співпраці незалежно від конфесійної належності.

Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці із Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви

На завершення зустрічі Глава УГКЦ подарував представникам грецької сторони ікону Почаївської Богородиці, виконану сучасною іконографічною технікою, книжку професора Сергія Плохія про російсько-українську війну, збірник наукових праць із догматики, літургійного богослов’я й екуменізму, який підготував Інститут ім. митрополита Андрея Шептицького в Канаді, та презентаційне видання про УГКЦ.

Департамент інформації УГКЦ

Джерело