Блаженніший Святослав: УГКЦ відкрита до співпраці з Грецією у перекладі на українську мову спадщини Отців Церкви
18 червня Отець і Глава УГКЦ Блаженніший Святослав провів зустріч з Генеральним секретарем у справах релігій Міністерства освіти, релігії та спорту Греції. Зустріч відбулася у день підписання Меморандуму про взаєморозуміння між Державною службою України з етнополітики та свободи совісті (ДЕСС) та грецькою стороною.
Підписаний Меморандум передбачає співпрацю у сфері духовної освіти, богословських досліджень, перекладів, військового й медичного капеланства, організації літніх таборів, програм реабілітації та зміцнення міжцерковного діалогу.
У складі грецької делегації були присутні: Георгіос Калантзіс, Генеральний секретар у справах релігій Міністерства освіти, релігії та спорту Греції, Пантеліс Александрос Дімітракопулос, посол Греції в Україні, та Еммануіл Андрулакіс, заступник голови місії Посольства Греції. УГКЦ на зустрічі також представляли о. Юрій Щурко, декан Філософсько-богословського факультету Українського католицького університету, та о. Роман Островський, ректор Київської Трьохсвятительської духовної семінарії.
Блаженніший Святослав підкреслив, що підписання цього Меморандуму є історичною подією. Вона відкриває нові перспективи співпраці з Грецькою державою, зокрема у сфері перекладу творів Отців Церкви та підготовки фахівців, які зможуть зробити святоотцівську спадщину доступною для українських християн — як греко-католиків, так і православних. Такий доступ, на переконання Глави УГКЦ, ставав у різні епохи каталізатором культурного, інтелектуального та церковного відродження.
Українська Греко-Католицька Церква, як зазначив Блаженніший Святослав, уже сьогодні інвестує в освіту та формування знавців спадщини Отців Церкви. Як приклад, було згадано двох українських студентів, які після студій у Римі продовжують навчання в Університеті Арістотеля в Салоніках — це вже плід попередньої співпраці.
Отець Юрій Щурко розповів про існуючу співпрацю між УКУ та грецькими університетами, зокрема інституційні зв’язки з Університетом Арістотеля. Він також окреслив потенційні напрями поглиблення академічного партнерства.
Отець Роман Островський, зі свого боку, поділився досвідом залучення семінаристів до студій у сфері патристики та літургійного богослов’я. Серед молодого покоління кандидатів, за його словами, зростає зацікавлення у вивченні джерел християнської традиції для здійснення якісних перекладів та поглибленого богословського осмислення.
Грецька сторона, у свою чергу, висловила глибоке зацікавлення співпрацею з УГКЦ, зокрема щодо перекладу творів Отців Церкви українською мовою. Представники делегації підкреслили, що УГКЦ є вагомою інтелектуальною силою, здатною реалізовувати такі довготривалі проєкти.
Наприкінці зустрічі сторони обмінялися думками про важливість міжцерковної єдності у світлі секуляризації Європи. Християнські конфесії, як наголосив Предстоятель УГКЦ, мають спільну місію нової євангелізації, що вимагає тісної співпраці незалежно від конфесійної приналежності.
На завершення зустрічі Глава УГКЦ подарував представникам грецької сторони ікону Почаївської Богородиці, виконану сучасною іконографічною технікою, книгу професора Сергія Плохія про російсько-українську війну, збірник наукових праць з догматики, літургійного богослов’я й екуменізму, підготовлений Інститутом ім. Митрополита Андрея Шептицького в Канаді та презентаційне видання про УГКЦ.
Департамент інформації УГКЦ