«Вбивати в ім’я Бога — це блюзнірство»: У Києві презентували український переклад Документа про вселюдське братерство
29 січня в Патріаршому центрі Української Греко-Католицької Церкви в Києві відбулася презентація першого українського перекладу спільного «Документа про вселюдське братерство заради миру й спільного життя в усьому світі», який 4 лютого 2019 року в Абу-Дабі підписали папа Франциск і Великий імам Аль-Азгару шейх Ахмад Аль-Таєб.
Тримовне видання (українською, англійською та арабською мовами) вперше робить текст доступним для українського читача. Презентацію підготувала Комісія УГКЦ з міжконфесійних та міжрелігійних відносин.
Папа Франциск і Великий імам Аль-Азгару шейх Ахмад Аль-Таєб підписують Документ про вселюдське братерство, Абу-Дабі, 4 лютого 2019 року, фото: Vatican Media
Під час події Блаженніший Святослав, Отець і Глава УГКЦ, детально розкрив значення документа для сучасного світу й особливо для України, що переживає війну.
«Цей документ — маніфестація спільної волі Католицької Церкви і мусульманського світу, яка має на меті показати нам приклад братерства», — наголосив Блаженніший Святослав. Він відзначив фундаментальну ідею: «Існує людство поза межами моєї Церкви чи моєї релігійної організації… Людина є вершиною мудрості Творця. І повага до тієї людини, незалежно від того, до якого храму вона ходить, до якої релігійної організації належить, є чимось, до чого нас сьогодні спонукає мудрість Творця».
Глава УГКЦ особливо виділив принцип братерства: «Той, хто не є християнином, теж є моїм братом. Той, хто не є мусульманином, теж є моїм братом». Патріарх назвав це важливим викликом для філософських течій, які дегуманізують людину або поділяють її на категорії за гідністю.
Велику увагу Блаженніший Святослав приділив релігійній свободі: «Свободу мого брата я зобов’язаний поважати. Лише тоді можна говорити про братерство». Нагадавши слова патріарха Любомира про те, що «диктатори менше бояться голодних бунтів, аніж вільних людей», він пов’язав це з тоталітарними практиками обмеження свободи віросповідання.
Найгостріше прозвучав заклик документа припинити використовувати Боже ім’я для виправдання насильства: «Ми просимо припинити використовувати Боже ім’я для виправдання вбивств, вигнань, тероризму та гноблень… Всемогутній Бог не потребує ніякого захисту і не хоче, щоб Його ім’я використовували для залякування людей».
У контексті російської агресії проти України Блаженніший Святослав заявив: «Ця ідеологія, яка сьогодні воює проти України, яку ми називаємо ідеологією „русского міра“, виправдовує вбивство в ім’я Бога, а війну проти України називає священною».
Глава УГКЦ висловив надію, що християнський світ випрацює імунітет проти цієї ідеології: «Ісламський світ мав імунітет, антитіла, щоби відторгнути використання релігії для політичних цілей… Я сподіваюся, що подібний імунітет з’явиться і у християн для того, щоби протиставитися ідеології „русского міра“… І ми разом скажемо, що вбивати в ім’я Бога — це блюзнірство, це зневага Бога, якого ми називаємо Творцем і Спасителем».
На завершення свого слова Блаженніший Святослав подякував Комісії УГКЦ з міжконфесійних та міжрелігійних відносин за підготовку перекладу та побажав, щоб документ став інструментом глибшого осмислення тем братерства, миру та відповідальності релігійних лідерів у протидії зловживанню релігією.
Департамент інформації УГКЦ




















