Піснеспіви до Різдва Христового
Тексти богослужінь Різдва Христового. Про церковний спів розповідає священник парафії Різдва Пресвятої Богородиці УГКЦ, Львів (Сихів), отець Руслан Грех.
Отець невидимий стає видимий через образи в храмі, які
Перший піснеспів на церковнослов’янській мові пропоную прослухати на початку нашої розмови: “Chto Tebi Prynesem Khryste”. Багато піснеспівів творці писали в давнину переважно грецькою мовою, а потім їх перекладали на церковнослов’янську. Сьогодні, перекладаємо на Українську поетично, щоб співалося по нотам гармонійно. Цей уривок з вечірні Різдва Христового розпочинається так: “Що можна принести Христові, що Він явився, як чоловік за нас ради?”. Ми можемо поставити собі це запитання та спробуємо відповісти на нього. Тут людина спілкується з Богом про свої діла. В дійсності, ми можемо принести від себе Господу тільки Богородицю, яка народила Христа. Слухаючи піснеспів та споглядаючи образи, горіння свічок та вдихаючи запах ладану людина наближається до Бога в храмі.
Наступний піснеспів “Канон Різдва Христового”(1 пісня). Цей канон має 8 пісень, куплет за куплетом розповідає про це свято. Написаний Косьмою Маюмським – монахом періоду життя Івана Золотоустого.
На завершення програми слухаємо ірмос 9-ї пісні канону утрені – “Задостойник Різдва Христового”.
Слухати інші програми
- Діла милосердя
- Навіщо піснеспіви?
- Псалми мають ритм
- Не бійся – тільки віруй!
- Наша нормальність хвора
- До чого нас закликає Бог?
- Якщо ти з Богом то чого боїшся?
- Псалом 46. Потужна молитва підтримки
- Ми – деформований гріхом образ Божий